Последовательный перевод

Устный последовательный перевод – перевод логически завершенных фраз во время паузы в речи говорящего.

Последовательный перевод обычно используется при небольшом количестве участников. Это могут быть переговоры, презентации, экскурсии.

Работа устного переводчика подразумевает предварительную подготовку к мероприятию, поэтому заказывать устный перевод необходимо заранее, за 2-3 дня до проведения мероприятия. Рекомендуется предоставить менеджеру детальную информацию о теме переговоров. Это могут быть материалы в электронном, письменном виде (документация, переписка, словарь основной терминологии) или устное описание тематики. Эта информация нужна переводчику для того, чтобы он мог профессионально подготовиться к предстоящим переговорам.

Последовательный двусторонний перевод ведется с паузами, но и требует переводческой скорости. Это приводит к тому, что сознание как бы развивается, в необходимости и слушать, и записывать, а также сохранять четкий темп последовательного перевода.

При отборе устных переводчиков к нам в штат мы, прежде всего обращаем внимание на его стаж работы, на проекты, в которых он принимал участие в качестве устного переводчика, а так же проводим собеседование, проверяя уровень его профессионализма и знания языка.

Заказчик оплачивает питание, проживание и проезд переводчика в том случае, если мероприятие с устным переводом будет проходить не в Киеве.

Отдельно оплачивается срочный или специализированный устный перевод (судебная тематика, юриспруденция, техника, химия, производственные процессы и пр.), а т%



Полезное